Cette obligation vaut bien plus si on a séjourné dans une région qui, même si elle n'est plus déclarée zone à risques le jour d'arrivée, l'était à une date quelconque au cours des dix jours ayant précédé l'arrivée en Allemagne. Fin des certificats d’isolement : vers un retour au travail, hors personne à très haut risque vital. For other exceptions, certificates are envisaged which must also include the mandatory requirement of entry: This is the case, for example, for professional and educational commuters (to the extent that they are not already covered by the regulation of cross-border travel with border regions pursuant to Annex 1) or attendance at court hearings. Verbietet die CoronaVO EQT die Einreise in die Bundesrepublik Deutschland? La classification en zone à risques est du ressort du ministère fédéral de la santé, du mi-nistère des affaires étrangères et du ministère de l'intérieur, de la construction et du terri-toire et est publiée par l'institut Robert-Koch sur son site Internet ; elle est mise à jour constamment. Le document précise que « les travailleurs à risque de forme grave de Covid-19 peuvent solliciter la médecine du travail afin de préparer leur retour au travail et notamment aménager leur poste selon les besoins et les possibilités. résistance d’isolement à l’origine de l’installation. Mai 2020 (PDF), Zweite Verordnung des Sozialministeriums zur Änderung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne vom 2. Cela s'applique dorénavant aussi aux personnes ayant séjourné dans une région fronta-lière* pendant moins de 24 heures avant de revenir au Baden-Württemberg, faire des achats étant explicitement exclu de ce traitement privilégié. Was ist bei Binnenschifffahrern, die beruflich bedingt grenzüberschreitend Personen, Waren oder Güter transportieren, zu beachten? Thus, among others, persons passing through, persons entering in the context of local cross-border travel in compliance with the 24-hour rule, people commuting across the border and cross-border commuters, as well as persons entering for less than 72 hours due to visiting first-degree relatives or spouses or cohabitants not belonging to the same household are not subject to the testing obligation upon entry. Jusqu’ici dans le flou, les personnes vulnérables bénéficiant du chômage partiel devraient y voir plus clair quant au dispositif qui leur est dédié pendant cette crise sanitaire. The CoronaVO EQT ensures that entries from risk areas into the Federal Republic of Germany do not create additional stimuli for the domestic infection event and that no new infection foci are created by incoming and returning travelers. Müssen Personen, die in Deutschland Waren im Rahmen von Click & Collect abholen, in Quarantäne? An increased risk of infection does not exist for this group of persons, as partial immunity can be assumed according to current knowledge. This is particularly the case if there is a risk of contractual penalties or considerable financial losses. Die neue Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne und Testung führt eine zusätzliche Testpflicht bei Einreise ein (Zwei-Test-Strategie). Weitere Informationen dazu finden Sie auf der Webseite des BMI und des BMG. Ces mesures seront de nouveau au menu du conseil des ministres mercredi avant d’être expliquées et détaillées aux Français, probablement par le Premier ministre Jean Castex. Neu ist: Die geltenden Ausnahmen für den kleinen Grenzverkehr in Grenzregionen* gelten nicht mehr für Reisen und Tagesausflüge, die überwiegend aus touristischen oder sportlichen Gründen angetreten werden. This can be done both at the place of crossing the border and (after driving there directly) at the place of domestic quarantine. A titre d'exemple, la né-cessité ou le caractère non reportable sont confirmés si des techniciens de service doi-vent réparer des installations, qui seraient à l'arrêt sans leur intervention, parce qu'aucun spécialiste compétent n'est disponible sur place. En cas de visites à des parents au second degré ou pour des séjours prolongés auprès des personnes précitées, la dérogation à l'obligation de quarantaine au retour en Allemagne ne vaut que si la per-sonne concernée présente un résultat de test négatif. Mais il existe depuis le 8 novembre 2020 une obligation de contacter l'autorité compétente immédiatement après l'entrée en Allemagne. Zwei Wochen nach Beginn des sogenannten „Lockdown Light“ haben Bund und Länder eine erste Bilanz gezogen. Une personne ayant séjourné à l'étranger pour des raisons professionnelles absolument nécessaires et ne pouvant tarder est exemptée de la quarantaine à domicile, dans la me-sure où la mission professionnelle dans une zone à risques n'a pas duré plus de 5 jours et uniquement si elle passe un test libératoire (voir exceptions plus haut). In seinem aktuellen Podcast räumt Ministerpräsident Kretschmann mit Verschwörungsmythen rund um Corona auf. Finally, the following persons are exempted: persons according to § 54a Infection Protection Act, members of foreign armed forces within the meaning of the NATO Status of Forces, persons entering Baden-Württemberg for the purpose of working in Baden-Württemberg for at least three weeks (seasonal workers) as well as persons entering Baden-Württemberg with a valid reason for the purpose of taking up work for a shorter period of time. The situation is different for persons who have been in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or the Republic of South Africa in the ten days prior to entry: Under federal regulations, they are required to present a negative test result upon entering the country, without exception. En outre, la durée d'isolement peut être raccourcie. Anyone who has stayed in a risk area for a leisure trip or for a family visit must always go into quarantine, unless exceptions to the quarantine requirement apply, which are governed by § 2 CoronaVO EQT. Pour un dépistage en dehors du lieu de l'isolement à domicile, des me-sures de protection adéquates pour se rendre au lieu du dépistage devront être conve-nues avec le centre en question et respectées. However, the quarantine shall end at the earliest from the fifth day after entry if a person has a negative test result with regard to infection with coronavirus SARS-CoV-2 on paper or in an electronic document in German, English or French and he or she immediately submits it to the competent authority within ten days of entry upon request. Il est en particulier recommandé de renon-cer à utiliser les transports en commun pour se rendre au centre de dépistage. Muss ich bei Rückreise in Quarantäne, wenn ich meine Familie in einem Risikogebiet besucht habe? Alle Ausnahmen gelten allerdings nur, soweit die dort bezeichneten Personen bei Einreise oder bis zu 10 Tage danach keine typischen Symptome einer Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 wie Fieber, trockenen Husten oder Störung des Geschmacks- oder Geruchssinns aufweisen. What must be considered for inland waterway transport operators who transport persons, goods or merchandise across borders on a professional basis? Wo finde ich die für Baden-Württemberg geltenden Einreisebestimmungen, soweit sie den Infektionsschutz betreffen („CoronaVO EQT“)? A titre d'exemple, il peut être permis à certaines personnes, au cours du délai de 10 jours, de quitter leur lieu de séjour à titre exceptionnel pour faire des démarches ne pou-vant attendre et que personne d'autre ne peut faire à leur place. Für andere Ausnahmen sind Bescheinigungen vorgesehen, die auch das zwingende Erfordernis der Einreise umfassen müssen: Dies ist zum Beispiel bei Berufs- und Bildungspendlern (soweit diese nicht bereits unter die Regelung des Grenzverkehrs mit Grenzregionen gemäß Anlage 1 fallen) oder der Teilnahme an Gerichtsverhandlungen der Fall. Après avoir annoncé la fin de la validité des certificats d’isolement au 31 juillet, provoquant l’inquiétude des personnes fragiles, l’assurance maladie a réactualisé son site la semaine dernière: « Les salariés ayant obtenu un arrêt de travail via le site declare.amelie.fr reçoivent automatiquement de l’Assurance Maladie un certificat à remettre à leur employeur ». Gleichzeitig soll das wirtschaftliche und soziale Leben grenzüberschreitend aufrechterhalten werden, soweit das in der jetzigen Pandemie-Situation verantwortbar ist. The exemption from the quarantine obligation also applies to these persons only insofar as they do not exhibit typical symptoms of infection with the coronavirus such as fever, dry cough or impairment of the sense of taste or smell. Salariés avec certificat d’isolement : report de la fin de l’activité partielle à une date ultérieure le 29 juillet 2020 Depuis le 1 er mai 2020, les salariés considérés comme personne vulnérable ou cohabitant avec une personne vulnérable sont placés en activité partielle par leur employeur sous réserve de fournir un certificat d’isolement. Sont également exclues les personnes séjournant au Baden-Württemberg pendant moins de 72 heures pour certaines raisons, telles que les personnes venant en Alle-magne pour rendre visite à des parents au premier degré, à un conjoint ou un parte-naire de vie ne vivant pas sous le même toit ou en cas d'autorité parentale partagée ou de droit de visite. Ausnahmen bestehen allerdings für Personen, die für höchstens 72 Stunden in einem Risikogebiet Verwandte ersten Grades, den nicht dem gleichen Hausstand angehörigen Ehegatten oder Lebensgefährten besuchen; gleiches gilt für die Ausübung eines geteilten Sorgerechts oder eines Umgangsrechts. Die Frage stellt sich nur dann, wenn die Person aus einem Risikogebiet einreist und der Quarantänepflicht unterliegt. Januar 2021 (PDF), Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Bekämpfung des Coronavirus SARS-CoV-2 (CoronaVerordnung Einreise-Quarantäne – CoronaVO EQ) vom 22. Nouveau : Les dérogations en vigueur pour le petit trafic frontalier dans les régions fron-talières* ne valent plus pour des voyages et excursions journalières motivés essentielle-ment par des raisons touristiques ou sportives. Si une personne vient d'une zone à risques, elle devra, sur demande, attester de manière crédible la situation exceptionnelle vis-à-vis des autorités locales compétentes (municipa-lité, mairie). Quels sont les règlements contenus dans le "CoronaVO EQT" ? Ces zones sont des pays ou des régions hors Allemagne, où il existe un risque élevé de contamination par le coronavirus SARS-CoV-2. Dies gilt neuerdings auch für Personen, die sich weniger als 24 Stunden in einer in Grenzregion* aufgehalten haben und anschließend in Baden-Württemberg zurückkehren, da der Einkauf ausdrücklich von dieser Privilegierung ausgenommen wurde. Mai 2020 (PDF), Vierte Verordnung des Sozialministeriums zur Änderung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne vom 16. Für längere Transportreisen gilt für die vorgenannte Personengruppe die Ausnahme der Quarantänepflicht nur, wenn die einreisende Person über ein negatives Testergebnis verfügt. Emmanuel Macron présidera mardi un conseil de défense sur l’évolution de l’épidémie et les différents protocoles sanitaires. Die Bilanz des Corona-Chatbots COREY kann sich sehen lassen: Seit April 2020 haben mehr als eine Million Nutzer dem Chatbot rund 1,7 Millionen Fragen gestellt. This now also applies to persons who have stayed in a border region* for less than 24 hours and then return to Baden-Württemberg, as shopping has been explicitly exempted from this privileged treatment. Januar 2021 ist eine neue Fassung der Verordnung in Kraft getreten. Et si oui existe-t-il un texte officiel svp ? Many translated example sentences containing "certificat d'isolement" – English-French dictionary and search engine for English translations. Où est-ce que je peux trouver les modalités d'entrée en Allemagne en vigueur pour le Ba-den-Württemberg, dans la mesure où elles concernent la protection contre les infections („CoronaVO EQT“) ? Diese Ausnahmen gelten, ohne dass es einer von einer Behörde erteilten Ausnahmegenehmigung bedarf. Januar 2021 (PDF), Begründung zur Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Bekämpfung des Coronavirus (SARS-CoV-2) (Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne und Testung – CoronaVO EQT) vom 10. Sont exclus avant tout - tout en respectant les règlements adéquats de protection et d'hygiène et en présentant une attestation confirmant la nécessité impérative - les tra-vailleurs frontaliers ainsi que les autres transfrontaliers (emploi, études, formation) qui ont leur domicile au Baden-Württemberg ou dans une zone à risques et qui retournent à leur domicile au moins une fois par semaine ; les écolières et écoliers en internat rendant visite à leurs parents au premier ou second degré (sans restriction hebdoma-daire). This service is only for people who: Der Aufenthalt in einem grenznahen Risikogebiet ist dann also ebenfalls nur noch mit anschließender zehntägiger Quarantäne bei Rückreise in Baden-Württemberg möglich. Januar 2021 gilt in Baden-Württemberg eine zusätzliche Testpflicht bei Einreise. Elle est publiée par l'institut Robert-Koch sur son site Internet. Il n'est pas nécessaire de disposer d'une autorisation officielle particu-lière pour ce faire. Die Zulässigkeit von Click & Collect-Angeboten in BW gemäß CoronaVO vom 8. Est-ce que je peux passer des vacances dans une zone à risques ? Ausgenommen sind – bei Einhaltung angemessener Schutz- und Hygienekonzepte sowie Vorlage einer Bescheinigung über die zwingende Notwendigkeit – vor allem Grenzpendler sowie Grenzgänger (Beruf, Studium, Ausbildung), die entweder im Land Baden-Württemberg oder in einem Risikogebiet ihren Wohnsitz haben und mindestens ein Mal wöchentlich an ihren Wohnsitz zurückkehren; Schülerinnen und Schüler eines Internats, die ihre Verwandten ersten oder zweiten Grades besuchen (ohne wöchentliche Maßgabe). Regierungspressekonferenz zur aktuellen Corona-Lage in Baden-Württemberg und zum Thema „Kritische Infrastruktur: Energieversorgung in und nach der Corona-Krise“. November 2020 die Pflicht, unverzüglich nach der Einreise die zuständige Behörde zu kontaktieren. Dies ist eine Regelung für einreisende Gruppen, die gemeinsam untergebracht sind und gemeinsam arbeiten, zum Beispiel Erntehelfer oder Arbeiter auf einer Großbaustelle. Par ailleurs, la durée d'isolement peut être raccourcie. Weitere Informationen für Grenzgänger finden sich außerdem auf der Webseite des Regierungspräsidiums Freiburg. Bonjour, Voici ce que mon patron (DRH) m a répondu concernant la fin de certificat d isolement: Après le 31/08/2020, vous devrez présenter un arrêt maladie « classic » délivré par votre médecin … Der zu Grunde liegende Test muss die, Urlaubsrückkehrer aus einem Risikogebiet, die unmittelbar vor Rückreise an ihrem Urlaubsort einen Test mit negativem Ergebnis in Bezug auf eine Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 durchgeführt haben, sind nur unter bestimmten zusätzlichen Voraussetzungen Quarantänepflicht befreit. Est-ce que je dois me rendre en quarantaine après avoir rendu visite à ma famille dans une zone à risques ? Januar verschoben. Dies gilt ohne Ausnahme, denn Click & Collect fällt unter „Einkaufen“ im Sinne des § 2 Absatz 2 Nummer 1 der CoronaVO EQT. – une « vigilance particulière de ce travailleur quant à l’hygiène régulière des mains ». Le simple fait de rendre visite à la famille ne motive pas une dérogation à l'obligation de quarantaine. Bei der Testung außerhalb des Ortes der häuslichen Absonderung müssen entsprechende Schutzmaßnahmen für das Aufsuchen des Ortes der Testung mit der aufsuchenden Stelle abgesprochen und eingehalten werden. 3 No. Exemptions from the quarantine obligation apply to persons who transport persons, goods or merchandise across borders on a professional basis. Mais pour ces personnes également, la déro-gation à l'obligation de quarantaine ne s'applique que si elles ne présentent pas de symp-tômes typiques d'une infection au coronavirus, tels que fièvre, toux sèche ou troubles du goût ou de l'odorat. Unabhängig von der Dauer des Transports sind Binnenschifffahrer auch dann von der Quarantänepflicht befreit, wenn grundsätzliche Vorkehrungen zur Kontaktvermeidung, insbesondere ein Verzicht auf nicht zwingend erforderliche Landgänge, ergriffen wurden. Ja. In the case of testing outside the place of domestic isolation, appropriate protective measures for going to the place of testing must be agreed with the outreach center and adhered to. Ist die Versorgung von Tieren ein triftiger Grund? Ce test doit respecter les exigences définies par l'institut Robert-Koch. The underlying test must meet the requirements of the Robert Koch Institute. | Publié le 24/08/2020 The absolute necessity must be certified by the employer or the client. Dezember 2020 (PDF), Konsolidierte Fassung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne, gültig ab 18. Januar geschlossen bleiben. Is taking care of animals a valid reason? Est-ce que je dois me faire tester à chaque arrivée en Allemagne? Who is concerned by the quarantine regulations? April 2020 (PDF). Darf ich für einen Arztbesuch nach Deutschland reisen? La Voix du Nord solidaire : ensemble, trouvons les réponses à vos questions has 22,060 members. A ce jour les certificats d’isolement sont valables jusqu’au 31/08/2020. Quelles sont les régions définies comme frontalières selon l'annexe 1 au § 2 alinéa 2 n° 1 du décret CoronaVO EQT ? Juni 2020 (PDF), Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Eindämmung des Virus SARS-Cov-2 (Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne – CoronaVO EQ) vom 15. Minister Lucha fordert, dass der Bund zu Beginn des neuen Jahres eine rechtliche Vorgabe für die Testplicht für Einreisende aus Risikogebieten macht. Il s'agit là d'un règlement pour des groupes arrivant en Allemagne, qui sont hébergés et travaillent en commun, comme par exemple des travailleurs saisonniers ou des ouvriers sur un grand chantier. Die zwingende Notwendigkeit ist durch den Dienstherrn, Arbeitgeber oder Auftraggeber zu bescheinigen. mis à jour à 10h58. Le séjour dans une zone à risques proche de la frontière sera alors possible uniquement s'il est assorti d'une quarantaine de dix jours suivant le retour au Baden-Württemberg. April 2020 (PDF), Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Eindämmung des Virus SARS-Cov-2 (Corona-Verordnung Einreise – CoronaVO Einreise) vom 10. Biontech/Pfizer hat für die kommenden drei bis vier Wochen Verzögerungen bei der Impfstoff-Lieferung angekündigt. Les personnes exemptées de l'obligation de quarantaine à domicile (§ 2 CoronaVO EQT) sont également exemptées de l'obligation d'annoncer leur arrivée par procédé nu-mérique. November 2020 (PDF), Pressemitteilung vom 6. Ces personnes ne devront pas se faire tester. Erfolgt die Einreise aus einem Risikogebiet, so muss auf Verlangen gegenüber der zuständigen Ortspolizeibehörde (Gemeinde, Rathaus) der Ausnahmetatbestand glaubhaft versichert werden. Grenzregionen sind die Mandatsgebiete der Internationalen Bodenseekonferenz und der Oberrheinkonferenz, die nicht auf deutschem Staatsgebiet liegen, namentlich: Die Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Bekämpfung des Coronavirus (SARS-CoV-2) (Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne und Testung – CoronaVO EQT) steht unter folgendem Link zum Download zur Verfügung: Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne und Testung, Überblick über die Corona-Teststationen in Baden-Württemberg, Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Eindämmung des Virus SARS-CoV-2 (Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne), Aktuelle Informationen zum Coronavirus in Baden-Württemberg. 1. Quelles sont les règles à respecter par les pilotes de voies fluviales intérieures dont l'acti-vité est le transport transfrontalier de personnes, de marchandises ou de produits ? November 2020 (PDF), Verordnung des Sozialministeriums zur Änderung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne und Testung vom 16.
La Grasse Matinée Définition,
Test Antigenique C'est Quoi,
La Romance De Paris Accords,
Proposez Une Expérience Témoin Que Pouchet Aurait Dû Réaliser,
Jardin Extraordinaire Nantes Escalier,